Monday, January 12, 2009

A influência linguístico-musical do mundo árabe nos bairros lisboetas

A canção está em voga. Eu já a tinha ouvido, numa destas noites, numa dessas discotecas com uma pista para Kizombas. Mas sempre pensei que o rapazinho cantava numa qualquer língua do mundo árabe, pelo que nunca sequer prestei atenção à letra. Mas este fim de semana, o meu sempre culto maninho, cantarolava-a como se realmente lhe compreendesse o significado. Afinal... não é árabe. É crioulo:

Sum ta dob um beijo na boca dzem se bo ta gostá
(Se eu te der um beijo na boca, diz-me se gostarás)

Sum ta dob um volta na praça dzem se bo ta gostá
(Se eu der uma volta contigo na praça, diz-me se gostarás)

Sum ta dob um massagem na costa, dzem se bo ta gostá
(Se eu te der uma massagem nas costas, diz-me se gostarás)

Sum ta dob um pegada na polpa, dzem se bo ta gostá
(Se eu te de der um apalpão, diz-me se gostarás)

Dos passagem jantar na Roma, dzem se bo ta gostá
(Duas passagens um jantar em Roma, diz-me se gostarás)

Levob pa loja compra bos ropinha, dzem se bo tá gostá
(Levar-te às lojas e fazer umas compras, diz-me se gostarás)

Rio de Janeiro, carnaval dzem se bo ta cré ba
(diz-me se gostarias de ir)

Copacabana caipirinha dzem se bo ta gostá
(diz-me se gostarás)

Refrão
Cre sabé o que q bo ta gostá
(Quero saber o que realmente gostas)

Bem contá me o que q bo ta gostá
(Conta-me o que realmente gostas)

Nota: "pegada na polpa" é muito bom!! :D

No comments: